一级毛片视频国产_一区二区三区国模大胆_欧美 国产 在线 一区_国产午夜福利久久

法語翻譯:端午節(jié)用法語怎么說?Le festival des Bateaux-Dragons

法語翻譯:端午節(jié)用法語怎么說?Le festival des Bateaux-Dragons


端午節(jié)

Le 5 du 5e moislunaire (environ en juin), les Chinois célèbrent la fête des Bateaux-Dragon, une des fêtes traditionnelles chinoises, qui possède une histoire deux foismillénaires. 


陰歷5月5日(一般在陽歷的六月),中國人都會慶祝端午節(jié),這是中國的一個傳統(tǒng)節(jié)日,有二千年的古老歷史。

? Le festival des Bateaux-Dragons ? a été inscrit en 2009 par l'UNESCO sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité.


端午節(jié)于2009年被列入世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

L'origine de cette fête a plusieurs versions, parmi lesquelles, honorer la mémoire de Qu Yuan est la plus reprise.

關(guān)于這個節(jié)日的起源,說法甚多。其中,占主要地位的是說為了紀(jì)念屈原。 


吃粽子

端午這一天,全國人民有吃粽子的習(xí)俗,雖然南北方多年來都有甜咸粽之爭,但不可否認(rèn),端午吃粽子已經(jīng)是端午節(jié)的標(biāo)配。

粽子的餡多種多樣,常見的有紅棗、紅糖豆沙和蛋黃等。而構(gòu)成粽子的主力軍自然是香甜的糯米。


關(guān)于粽子的詞匯有哪些呢?

糯米:riz glutineux

紅棗:jujube(rouge)

紅糖:vergeoise

豆沙:purée de haricots rouges

蛋黃:jaune d'?uf

竹葉:feuilles de bambou


喝雄黃酒

大家還記得《白蛇傳》里白素貞喝雄黃酒現(xiàn)原形的故事嗎?端午節(jié)這天,民間也有喝雄黃酒的習(xí)俗。據(jù)說雄黃酒可以驅(qū)除身體內(nèi)的毒素,而作為一種中藥藥材,雄黃可以用來解毒。


關(guān)于雄黃酒的詞匯有哪些呢?

雄黃酒:le vin jaune / le vin soufré

蛇:serpent

菖蒲:acore

艾蒿:armoise

艾葉:feuilles d'armoise

解毒:éliminer les toxines

驅(qū)邪:chasser les mauvais esprits


賽龍舟

賽龍舟是端午節(jié)非常重要的民俗活動,也是民間傳統(tǒng)的水上競技。龍舟的形狀多樣,通常比較狹長細(xì)窄,由多位槳手共同發(fā)力。

劃龍舟這一習(xí)俗同樣可以追溯到戰(zhàn)國時期,而近年來,西方國家也漸漸掀起了龍舟熱和端午熱,不少外國友人也愛上了這項體育競技。


關(guān)于賽龍舟的詞匯有哪些呢?

龍舟節(jié):fête des bateaux-dragon

舟:embarcation

船艏:proue

龍舟文化:la culture des bateaux-dragons

上一條:抗新冠病毒中藥處方匯總,中藥藥效及英文名知多少?下一條:中英翻譯:中華人民共和國中醫(yī)藥法

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99